On the radar screen? On the horizon? On the good ship Lollipop? On the cutting/bleeding edge? On the cusp? On the mend? On the tip of my tongue? On the brink? On the outs? On the skids? On the verge of? On the bandwagon? On the rebound?
In Ireland, something bought on an instalment plan is said to be bought on the never-never. Other terms for this are 'on the HP', short for 'on the hire purchase'.
To procrastinate and delay doing something is expressed as putting it 'on the long finger'.
On tha'sen? Yorkshire dialect for 'on your own'.
On the radar screen? On the horizon? On the good ship Lollipop? On the cutting/bleeding edge? On the cusp? On the mend? On the tip of my tongue? On the brink? On the outs? On the skids? On the verge of? On the bandwagon? On the rebound?
In Ireland, something bought on an instalment plan is said to be bought on the never-never. Other terms for this are 'on the HP', short for 'on the hire purchase'.
To procrastinate and delay doing something is expressed as putting it 'on the long finger'.
On the briny.
On the piss.
on the blink
on the cards
On the nose…
--scurrying to Wikipedia for answers--
But does it qualify as a metaphor? If so, for what?
On the ning nang nong
:-)