more searches
dahnielson has added 23 words, 2 lists, 20 comments, and 3 tags.
dahnielson has made 20

comments and citations

(See comments made by others on dahnielson's profile and lists)
Comments 1 through 20 of 20
on klungpyntning , dahnielson said:
“Swedish neologism for raising funds by crowd sourcing.” more...
on decomplish , dahnielson said:
“To not bring about (a result) by effort.” more...
on pretzeldent , dahnielson said:
“Um... you know: W.” more...
on automagic , dahnielson said:
“Jargon file definition:

Automatically, but in a way that, for some reason (typically because it is too complicated, or too ugly, or perhaps even too...” more...
on prickish , dahnielson said:
“Usage example: "I'm feeling a bit prickish.” more...
on momager , dahnielson said:
“Portmanteau of "mom" and "manager". E.g. Dina Lohan is Lindsay Lohan's momager.” more...
on instapreneur , dahnielson said:
Source/usage.more...
on wantrepreneur , dahnielson said:
Source/usage.more...
on wantrepreneur , dahnielson said:
“Portmanteau of "want" and "entrepreneur". I.e. a wannabe entrepreneur.” more...
on tweople , dahnielson said:
Twittable people.” more...
on hårddiska , dahnielson said:
“Citation: "nåja det går ju att banda eller hårddiska kanske man säger nuförtiden” more...
on instapreneur , dahnielson said:
“Portmanteau of "instant" and "entrepreneur".” more...
on tiramisoup , dahnielson said:
“A dessert not quite measuring up.” more...
on cms , dahnielson said:
Three-letter curse word popularized by web designers
“” more...
on prickish , dahnielson said:
“Not yet a fullblown prick. Has not reached dickmongous proportions.” more...
on clitterati , dahnielson said:
Like glitterati but with clits
“” more...
on sprutgrädde , dahnielson said:
swedish orig. transl. "squirt cream"
“Whipped cream from a dispenser.” more...
on maltläsk , dahnielson said:
swedish orig. transl. "malt soda"
“A somewhat childish name for beer.” more...
on polisnördare , dahnielson said:
swedish orig. transl. "police nerder"
“The police killers harmless cousin.” more...
on feck , dahnielson said:
“Has the meaning "to throw" or "to steal" in Irish English in addition to being an accepted expletive.” more...
Comments 1 through 20 of 20