| more about rolig: |
Living in a non-English-speaking country, or rather a country that knows how to speak English only for practical purposes (for tourism, trade, international communication) and as one whose job is to produce well-written English texts, I find that sometimes I forget how wonderful and apt certain words can be; I find that some words I even forget about until I encounter them in someone else's writing and think, now there's a word to remember. So that is primarily what this list (these lists) are for: to remember words that don't immediately spring to mind.
|
Hello helpful rolig,
I had been asking Milosrdenstvi about the etymology of the Czech no/ano, but Milosrdenstvi said that would be probably more up your alley. Any suggestions?
Thanks for offering to pack her alpaca. That's a big help.
I played with your name.
It would make me extremely happy to come to Slovenia someday. In that case, I will bring some home-made fufluns.
wow thaz cool
WOW, crasy comments dude!
Thank you; a labour of love.
I find your lists and comments unique and noteworthy.
It's hard to know what's a goodly time to reach comment or word quantities here...there's a bizarre absence of date-stamping on Wordie. Does anyone know why?
Thanks, Pro! I wasn't really paying attention. I have no idea when I hit my fourth chiliad.
3008 words, rolig! Congratulations! I can't see your recent activity, what's your 3000th entry?
What does "23" mean? As in "23 squidoo!"
done.
Thank you. I don't know why fate hadn't led me to Wordie (and kimchi) earlier.
I'm a Bosno, actually, though it's always tricky; half the time I tell people Yugoslavian just because that's my sense of things.
I take it you're Slovenian?
Thank you :) Im still trying to get the whole concept of Wordie :P
Norsk? :P
The distinction between 'dis-' and plural '-s' is that the former is derivational, the latter inflectional. The non-existence of a free noun *'scissor' doesn't mean that the bound base 'scissor' can't be used in various ways: by conversion it can be used as a verb; it can take plural endings to become a free noun; and it can be used as a noun in attributive function ('scissor parts').
It's a bit difficult to see because in English bases almost always have free existence: unlike in Latin or Greek where there's no such thing as simply the 'word for' X, but rather a bound base with obligatory complex inflexion.
I thought of "interstice" in terms of something "standing", but it has a sense of "liminality" also. Thanks for the suggestion.
On *scissor, *underpant, *hijink—sorry, I only saw this yesterday—I've had a look through a couple of books and the closest I can find is the CGEL term bound base. They distinguish bases from affixes, so 'lighthouses' contains bases 'light' and 'house', and 'disperse' and 'discombobulate' contain bound bases, ones that can't exist as words once the affix 'dis' is removed. Some pluralia tantum bound bases have some marginal independent (or loosely-bound) existence in attributive constructions, as in 'trouser leg', 'scissor blade'.
Thanks for your help, rolig
Oh, good point! I probably should have spelled it with an apostrophe. I created a new entry for b'icicle. Much funnier! Thanks!
Oh, good point! I probably should have spelled it with an apostrophe. I created a new entry for b'icicle. Much funnier! Thanks!
*32-tooth smile*
Phantom Limb is waiting for you.
Witajcže K'nam, I'm a 5th generation Texan whose family came from Reichswald Hoyerswerda Germany in 1854. Unfortunately I know nothing about either Sorbian dialect/language.
I'm only really able to answer anything about my Sorbian ancestors from right at and after the time they left Lusatia Germany.
Rolig, couldn't moda be a loanword from Italian?
I turned off the 'recent activity' feed in 'Preferences'. I can't remember why. Probably so I couldn't stalk myself.
Hi. Would you like to be on Identify the Wordie #2? You'll need to email identifythewordie@yours.com with your Wordie nick and the single word that best describes you. Cheers!
pretty sure I'd like this one, were I to ever meet him.
Hi Rol. I have a few short stories, poems, bits and pieces at au.360.yahoo.com/mondialdreaming.
Piazza 111 should be published about November. Having said that, I'm not at all sure Green Door (publisher) will have their act together. Might slip over to early 2009. I'll be happy to send you a copy when it's out.
B
rolig, every time I see your name I start humming Rawhide to myself. :)
Sorry, rolig. Today is not my day. I just replied to you on my OWN page!
rolig: Thank you! I'd very much appreciate your help with some shoecabs in Slovene; however, I'd prefer to correspondence with you privately regarding the Slovene. My contact address can be found at the older version of the gocomics cartoon website at:
http://www.gocomics.com/frogapplause/ or http://www.gocomics.com/shoecabbage/. Same email address for both features.
The new gocomics website is at http://www.mycomicspage.com (This site is still being under construction so not all of the bells and whistles are working).
Hello rolig,
Thank you for sharing the word stridulation but even moreso thank you for the wonderful citation about John Collier and Fancies and Goodnights. I plan to try to get a copy of it today.
Rolig: Have you seen this site?
fractured translation of Slovak idioms
Some of the "translations" are pretty funny. My favorites were:
It's valid to me like legs to a snake.
In flight, when it's precise warmthness, everybody is browsing banks.
I cannot even imagine what that last sentence is supposed to me.
*I am completely blushing* - which I don't often do! Thanks!
I second what bilby wrote - rolig's comments and citations are da bomb!
You write very thoughtful citations and comments rolig so it must be time to thank you for that. Sretna Nova Godina!