The prefix "un-" simply negates here – just as "unspoken" does not mean "was previously spoken but isn't anymore", but only "not spoken", and "unsold" does not imply the product was previously sold. Even with your examples, dontcry, one could say: "I was running out of time, so I just gave her the gift unwrapped." This does not mean, of course, that the gift was previously wrapped, only that it was not wrapped. Or: "I can't believe the work is still undone!"
Understood!
The prefix "un-" simply negates here – just as "unspoken" does not mean "was previously spoken but isn't anymore", but only "not spoken", and "unsold" does not imply the product was previously sold. Even with your examples, dontcry, one could say: "I was running out of time, so I just gave her the gift unwrapped." This does not mean, of course, that the gift was previously wrapped, only that it was not wrapped. Or: "I can't believe the work is still undone!"
I'm thinking unclet means "previously had been "clet" but no longer is (clet). Otherwise, it would be "cletless" or "clet-free."
Like, "unwrapped" or "undone" -- presumes a previous "wrapping" or "doing."
I thought this meant "not clet", i.e. without cleats: "I just put new turf down, so if you're going to play football, play it unclet!" Cf. unshod.
Usage by pterodactyl on nibling.