Not to be a contrarian or anything, but I always believed that, for a word to be a capitonym, both the meaning *and the pronunciation* had to change depending on capitalization.
It's capitonym. Captionym is not a word. I mistyped the word originally and deleted it immediately when I realized my mistake. It's still showing up, however.
Not to be a contrarian or anything, but I always believed that, for a word to be a capitonym, both the meaning *and the pronunciation* had to change depending on capitalization.
Thus, reading and polish qualify, but john, for instance, does not.
It means you're just not a typie.
Does that mean I have to make up a definition for "pointsettia"? As soon as I entered it I saw my typo, but I just tagged it as a misspelling.
Skipvia, apparently you haven't attended the University of Madeupical Etymology. There's still time to enroll!
skipvia... shhhh... just make up a definition, pretend you meant it! See captionym for my attempt.
It's capitonym. Captionym is not a word. I mistyped the word originally and deleted it immediately when I realized my mistake. It's still showing up, however.
I hereby renounce all claim to being a Wordie.
Not to be a killjoy, but... is this capitonym, or captionym? (The pronuncation is different depending on where the I is.)
Words that have a different meaning depending on capitalization, such as polish and Polish.