|
5 wordies list
Leave a comment, citation, or
private note
|
first listed by:
zvati (62 words)
appears in these lists:
zvati's Words, by zvati
drzeus's Words, by drzeus
Geo's Words, by Geo
vorpal's Words, by vorpal
|
I first encountered portmanteau word in Lewis Carroll's Through the Looking Glass, from the mouth of Humpty Dumpty (of course):
"‘slithy’ means ‘lithe and slimy’... You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word"
And Wikipedia says the right Rev. coined it, so it must be true.
Now there's glory for you.
That's exactly what I thought, too. So you're not alone in that.
You know, until I became a wordie, I always thought of a portmanteau as a large suitcase or steamer trunk... Funny, eh?
Yes, I think "German portmanteau word" is redundant.
Reminds me of the German philosopher who toiled for decades on his three-volume masterwork. But it was hopeless, because he died just after completing volume two -- and all the verbs were in the last volume.
Well, I think that it could still be used in a broad and general sense, seeing that it just means blending two (sometimes incongruous) words together, but I’m by no means an expert on this matter (especially as it concerns German!).
Concatenation! *puts on her list*
Glad to oblige, MiaLuthien!
A different thought: I wonder if the term portmanteau word makes sense in the context of German, given that concatenation is a standard mechanism for word formation, and thus doesn't represent anything unusual or noteworthy.
Ahaha, Sionnach! It was worth asking if only to see you freaking out! I've never studied German, so I wouldn't know what is and isn't appropriate or correct, but I'll go look at that comment thread.
Yes, the German commentators (reluctantly) suggest scheissenbedauerlich or Scheißbedauern or even Scheisseleidtun, but it's clear they don't identify with the underlying concept as German.
No! No! No! This "word" does not exist, has never existed, and breaks all the rules of German:
See discussion here
A German portmanteau word for the disappointment one feels when exposed to something that is not nearly as bad as one hoped it would be; literally "shit regret".
Can someone, please, tell me how to pronounce this word? Especially, the "bedauern" part, as I'm not German-literate.