"I grant ye, the Eyetalians ARE some given to jabbin' knives into each other, but they never git up strikes, an' they don't grumble about wages. Why, look at the way they live--jest some weeds an' yarbs dug up on the roadside, an' stewed in a kettle with a piece o' fat the size o' your finger, an' a loaf o' bread, an' they're happy as a king."
- Harold Frederic, The Damnation of Theron Ware, ch. 3
It's hilarious! It has some scenes of over-the-top violence, ridiculous to the point of just adding to the humor, but if you're squeamish you might want to avoid it. Otherwise, it's highly recommended. ;-)
If I recall correctly, one of the characters in the movie Hot Fuzz only has one word in his vocabulary: yarb, pronounced the way I described. Maybe that's where I get the image. He wasn't a pirate, though.
Sadly my muzzle could be keener; I got the name from Gogol but like uselessness I took to it for its piratical sound. Also for some reason I think it sounds like a kind of pressed cheese.
o_0
"I grant ye, the Eyetalians ARE some given to jabbin' knives into each other, but they never git up strikes, an' they don't grumble about wages. Why, look at the way they live--jest some weeds an' yarbs dug up on the roadside, an' stewed in a kettle with a piece o' fat the size o' your finger, an' a loaf o' bread, an' they're happy as a king."
- Harold Frederic, The Damnation of Theron Ware, ch. 3
Yarb. Pressed cheese. *thinking*
It's a date. To be honest I thought it looked rubbish on the trailers, but I haven't heard a bad word about it.
It's hilarious! It has some scenes of over-the-top violence, ridiculous to the point of just adding to the humor, but if you're squeamish you might want to avoid it. Otherwise, it's highly recommended. ;-)
I will have to watch this movie.
If I recall correctly, one of the characters in the movie Hot Fuzz only has one word in his vocabulary: yarb, pronounced the way I described. Maybe that's where I get the image. He wasn't a pirate, though.
Sadly my muzzle could be keener; I got the name from Gogol but like uselessness I took to it for its piratical sound. Also for some reason I think it sounds like a kind of pressed cheese.
I always thought (hoped?) that it was meant as a quizzical pirate exclamation, said with rising intonation and a question mark at the end. :-P
Yarb, are you keen-muzzled as well? (Is this where your screen name came from?)
A dog in Gogol's Dead Souls.
"...a sporting dog named Yarb (...) of the keen-muzzled species used for shooting".